Logic will take you from A to B.
Imagination will take you everywhere.
|It's all in the name|
When we traveled to Canada to register our sailboat a couple of years back, we came up with three possible names (Déjàlà [French], La Pulce D’Acqua [Italian], or Yá át tééh [Navajo]). In case our favorite one was already taken by another clever name thinker we’d quickly have something to fall back on. The first name we came up with was thankfully approved and we didn’t think much more of the meaning behind the name we had made up.
How we came up with Déjàlà? Well, if you know a little French (English use the French term as well) Déjà-vu, basically means “the experience of feeling sure that one has already witnessed or experienced a current situation, even though the exact circumstances of the prior encounter are uncertain and were perhaps imagined – somewhat like an illusion.” We toyed then with the idea of replacing the vu (seen, viewed) with là (there) hence the illusion of having been there/somewhere before.
Now that we are in Mexico I often catch some of the Mexicans working around our boat point at its name and snicker so I finally asked them what it meant then did a little googling of my own.
In a broad sense, the term can mean: Let her be, Leave her behind, Let it be (my favorite version), Let it go,
anything to do with leaving something or someone somewhere, placing something somewhere or abandoning something or someone. It also can mean to allow, to pass on or to let depending on the context. I can now see why some snickers happen here in there. The Mexicans who snicker will often dare one another to ask me what it means or how I say it. I tell them that it actually is not a true word and when I pronounce it the French way where the “j” is pronounced like a “j”, not an “h” (as in Spanish), they think of it somewhat differently.
It will be interesting to see if other languages encountered along the way see other meanings in the name…